形容芬兰

出国旅游网 2023-07-04 00:30 编辑:admin 214阅读

一、形容芬兰

《芬兰现代小说集》是2010年08月人民文学出版社出版的图书,作者是明娜·康特。

十九世纪末至二十世纪初芬兰文学史上十七位著名作家的二十七篇优秀短篇小说,从一个方面代表了这一时期芬兰文学的主流,也是北欧文学重要的组成部分。其中不乏世界知名的经典作家,如康特、阿霍、西伦佩、基维,也有瓦尔塔里这样年轻一代的作家。

他们以清新、纯朴,最接近大自然的笔触描写了那一时代各个阶层的社会生活,塑造了丰富多彩的人物形象,是中国读者了解芬兰人内心世界和认识芬兰文学百年间变化的一本精选读物。

二、形容芬兰的美的说说

清芬qīng fēn 芬芳fēn fāng 香芬xiāng fēn 芬郁fēn yù 碧芬bì fēn

芬华fēn huá 芬氲fēn yūn 林芬lín fēn 芬兰fēn lán 荣芬róng fēn

五月的微风,飘着道边槐花的清芬,轻轻地吹拂着路人的面颊与发鬓,吹拂着人们的胸襟,温柔的慰抚,有如慈母的双手。

桂花具有清浓两兼的特点,它清芬袭人,浓香远逸,它那独特的带有一丝甜蜜的幽香,总能把人带到美妙的世界。

西湖公园里栽种着各种各样的花草,散发出扑鼻的芬芳。

泥土不能玷污荷花的芬芳。

经过细心的栽培,院子里的那棵玉兰树上开满了雪白芬芳的花朵。

奶奶房间里盛放的茉莉花散发出浓郁的芬芳。

一走近这个山谷,远远就闻到桂花的芬芳。

在菜市场逛一圈,可以闻到泥土的清芬,听见买卖的喧闹,看是一幅瓜红蕉绿欢乐跃动的画。

他说过的话就像一阵温暖的河风,就像花儿留下的芬芳。

玫瑰的芬芳引来了群蝶飞舞。

芬芳的花朵竞相开放。

拼音:fēn 笔划:7

部首:艹

基本解释: 花草的香气:芬芳。清芬。芬香。

三、芬兰唯美简短单词

芬兰的官方语言有:芬兰语、瑞典语。使用芬兰语的人主要分布在芬兰、瑞典、挪威、爱沙尼亚和俄罗斯,还有部分在美国的移民作为日常用语,主要聚居在密歇根州。

芬兰是一个高度发达的资本主义国家,也是一个高度工业化、自由化的市场经济体,芬兰是欧盟成员国之一,但人均产出远高于欧盟平均水平,与其邻国瑞典相当。国民享有极高标准的生活品质,芬兰政府公务员清廉高效,并且在社会形成广泛共识。

四、关于芬兰的诗

1、给母亲的信

你平安吧,我的老母亲?

我也挺好。我祝你安康!

愿你小屋的上空常常漾起,那无法描绘的薄暮的光亮。

来信常说你痛苦不安,深深地为着我忧伤,

你穿着破旧的短袄,常到大路上翘首远望。

每当那苍茫的黄昏来临,你眼前总浮现一种景象:

仿佛有人在酒馆斗殴中把芬兰刀捅进我的心房。

不会的,我的亲娘!放心吧!这只是揪心的幻梦一场。

我还不是那样的醉鬼:不见你一面就丧命身亡。

我依旧是那样的温柔,心里只怀着一个愿望:

尽快地甩开那恼人的惆怅,回到我们那低矮的小房。

我会回来的,当春回大地,我们白色的花园枝叶绽放,

只是你不要像八年前那样,在黎明时分就唤醒我起床。

不要唤醒我旧日的美梦,不要为我未遂的宏愿沮丧,

因为我平生已经领略过,那过早的疲惫和创伤。

不用教我祈祷。不必了!重温旧梦已没有希望。

惟有你是我的救星和慰藉,惟有你是我无法描绘的光亮。

你就忘掉痛苦不安吧,不要为我深深地忧伤,

切莫穿着破旧的短袄,常到大路上翘首远望。

(顾蕴璞译)

2、失去的东西永不复归

我无法召回那凉爽之夜,

我无法重见女友的倩影,

我无法听到那只夜莺

在花园里唱出快乐的歌声。

那迷人的春夜飞逝而去

你无法叫它再度降临。

萧瑟的秋天已经来到,

愁雨绵绵,无止无境。

坟墓中的女友正在酣睡,

把爱情的火焰埋葬在内心,

秋天的暴雨惊不醒她的梦幻,

也无法使她的血液重新沸腾。

那支夜莺的歌儿已经沉寂,

因为夜莺已经飞向海外,

响彻在清凉夜空的动听的歌声,

也已永远地平静了下来。

昔日在生活中体验的欢欣,

早就已经不冀而飞,

心中只剩下冷却的感情,

失去的东西.永不复归。

(吴迪译)

3、拉起红色的手风琴

拉起来,拉起红色的手风琴。

美丽的姑娘到牧场上会情人。

燃烧在心中的苹果,闪出矢车菊的光色

我拉起手风琴,歌唱那双蓝色的眼睛。

闪动在湖中的缕缕波纹不是霞光,

那是山坡后面你那绣花的围巾。

拉起来,拉起红色的手风琴。

让美丽的姑娘能听出情人的喉音。

(蓝曼译)

4、可爱的家乡啊

可爱的家乡啊!心儿梦见了,江河摇曳看草垛似的众阳。

我真想藏身在绿荫深处,藏到你百鸟争鸣的地方。

三叶草身上披着金袍,和木樨草一道在田边生长。

柳树像一群温和的修女——念珠发出清脆的音响。

沼泽的烟斗冒着烟

五、芬兰语唯美短句

是芬兰语的“想你”的意思哦

六、寓意很美好的芬兰语单词

芬兰语和瑞典语都是芬兰的官方语言,这两种语言在法律上的地位完全平等,这与其曾遭受瑞典自1155年到1809年长达6个世纪的统治有关,一直到十九世纪末,瑞典语一直作为芬兰的官方和学术界语言,受过教育的阶层都说瑞典语。在芬兰有大约5.9%的人口将瑞典语作为母语,93.4%的人口母语为芬兰语,而也有部分人使用萨米语。芬兰的教育普及程度很高,因此英语和德语也属于流通语。

芬兰语属于阿尔泰语群,西阿尔泰语族,芬兰-乌戈尔语系下的芬兰语支,属于小民族的语言,许多词汇借自印欧诸语言,特别是来自波罗的海地区诸语言、德语和俄语。